ID:   00000066

FECHA:   21 / 9 / 1887

LUGAR:  

REMITENTES:  

DESTINATARIOS:  

PERSONAS NOMBRADAS:  

MATERIAS:  

RESUMEN:
Alas transmite a Galdós su opinión sobre aspectos distintos de Fortunata y Jacinta. Le habla de sus proyectos literarios y le comunica el nacimiento de su segundo hijo.

TRANSCRIPCIÓN:

Mi querido don Benito: por Quintanilla sé q[ue] ya está Vd. en España hace muchos días: yo lo ignoraba y por eso no le escribí antes. De modo que por que hubiera más probabilidades de q[ue] mi carta llegase a su poder por un conducto o por otro, le he escrito cinco pliegos al Globo y supongo que los publicará un día de estos. Aunque Vd. no me ha enviado el 4º tomo de F. y J. lo he cogido yo en casa de Martínez de modo q[ue] tiene Vd. q[ue] mandármelo para dárselo yo a él, o bien mandárselo a él.
	En cuanto a lo que opino de su novela, Vd. lo verá en el Globo en parte, y después en mi próximo folleto titulado “Revista” donde más largamente se continua. Es claro q[ue] me parece admirable, que tiene cosas no sólo de primer orden sino de un valor completamente nuevo. No he vista aquella inferioridad del 1º tomo de q[ue] Vd. hablaba. En fin, a la carta y Revista me remito. Fortunata es la mujer, vale más que la misma Isidora como personaje bello [subrayado], y es todo lo q[ue] se puede decir. Isidora es más probable que Fortunata, pero ambas son posibles, y en cuanto al trabajo de expresión de Vd., supera este con mucho Fortunata. Además tiene la ventaja, para hacerse popular, de q[ue] es muy simpática. Jacinta es claro q[ue] no está a su altura ni Vd. se lo proponía. La novela es de Fortunata. Guillermina y doña Lupe extraordinariamente simpáticas y resaltan más por el paralelo [subrayado] en q[ue] se colocan.
	De los hombres Maxi, Izquierdo y Estupiñá. A Santa Cruz lo ha hecho Vd. con los huecos de los perfiles de los demás y está bien a su modo y así debía ser.
	Yo por mi parte entusiasmado; los defectos q[ue] veo, son de tal género que, como le decía hace días en carta a doña Emilia, un buen escribiente podría corregirlos: quitar o aligerar algunas escenas y oraciones, corregir dos o tres descuidos del cálamo currente... en fin nada o poco más.
	Ahora, dispénseme si soy breve y termino aquí. Ayer a las cinco de la tarde he venido en ser padre por segunda vez, de otro robusto infame y estoy todo lo ocupado q[ue] Vd. me puede suponer.—Si ve a don José Pereda dígale q[ue] le escribiré un día de estos y q[ue] he sabido con muchísimo gusto q[ue] lleva muy adelantada su novela. Yo estoy a vueltas con una oposición q[ue] se llama “Una medianía” que me parece menos que mediana como dirán, jugando con el vocablo, los críticos más adelante. Después haré con amore[sic] Esperaindeo q[ue] va dedicada a don Benito Pérez Galdós.
	Le quiere mucho y le admira infinito su amigo verdadero.

	Leopoldo Alas - 

	Oviedo, 21 de Septiembre de 1887.